HYMECUser ManualTHE PASSION PEOPLE
HYMEC-MONTAGE > BUELL XB-MODELLBENÖTIGTES WERKZEUG> Gabelschlüssel SW 8 mm> Gabelschlüssel SW 14 mm> Torx-Schlüssel-Satz> mittelgroßer
D> 1 Den Nehmer von oben nach unten durch die Federgabel des Fahrzeuges entsprechend der bisherigen Seilzugverlegung führen und mittels Nippel mit
HYMEC INSTALLATIONTOOLS> 8 mm socket spanner > Screwdriver > 5 mm Allen keyIMPORTANT> In the case of doubt arrange to have the installati
4. CHECKING THE INSTALLATION> Cylinder must not stick at any position. Ensure that plenty of space for movement is present.> Pull cylinder in di
CONTENTS (FILLING SET 0722152)> 1x Syringe> 1x Hose for syringe> 1x MAGURA-Blood, 75 ml Vitam LS> 2x Sealing rings for pipe connectorTOOLS
PROBLEMS> No pressure build-up or too small a stroke movement on the slave?CAUSE> Air in system> The slave cylinder play (4 – 6 mm) is too bi
Ramp assemblyEnd capCable couplingBall on cable end1HYMEC-INSTALLATION > BUELL XB-MODELSINSTRUCTION> Remove the clutch cover on the left-hand si
2> 1 Guide the slave cylinder through the front fork from the top downwards, routing the hydraulic hose in the same manner as the OEM clutch cable
3. MONTAGE DU CYLINDRE RÉCEPTEUREn cas de montage avec support:> Accrochez le ressort de rappel au levier de débrayage. IMPORTANT pour le fonctionn
4. VÉRIFICATION DU MONTAGE> Le cylindre ne peut toucher aucun autre composant. Veillez à ce qu’il y ait suffisamment de place pour sa course.>
Street-HYMEC167 HYMEC2
REMARQUES IMPORTANTES> En cas de doute, faites réaliser les réparations par un atelier spécialisé !> En cas de dommages au système résultant d’
> Refermez la soupape. Couple de serrage 1,6 Nm! Enlevez la seringue et remettez le couvercle en place.> Actionnez plusieurs fois l’embrayage. S
Groupe de manoeuvreBouchonLogement de manchonManchon1MONTAGE DU BUELL XB HYMECOUTILLAGE NÉCESSAIRE> Clé à fourche de 8> Clé à fourche de 14>
F> 1 Conducir el receptor desde arriba hacia abajo a través de la horquilla elástica del vehículo de acuerdo al colocación del mando por cable act
3. MONTAGGIO DEL CILINDRO RICEVENTEPer il montaggio con supporto:> Sganciare la molla di richiamo sulla leva di disinnesto. IMPORTANTE per il funzi
4. CONTROLLO DELL’INSTALLAZIONE> Il cilindro non deve toccare in nessun punto. Assicurare che vi sia gioco sufficiente.> Tirare il cilindro in d
CONTENUTO (KIT DI RIEMPIMENTO 0722152)> 1x Siringa> 1x Flessibile per la siringa> 1x MAGURA-Blood 75 ml Vitam LS> 2x Anelli di tenuta per
PROBLEMI> Nessun aumento di pressione o corsa insufficiente del cilindro ricevente?CAUSA> Aria nel sistema> Gioco eccessivo (4 – 6 mm) del ci
Grouppo di commandoTappo chiusuraAlloggiamento del nippleNipple1MONTAGGI0 HYMEC > BUELL XBUTENSILI NECESSARI:> Chiave fissa da 8 mm> Chiave f
I> 1 Condurre il cilindro ricevente dall’alto verso il basso attraverso la forcel la a molla del veicolo conformemente alla precedente posa dei co
163 HYMEC3
1. MONTAJE DEL CILINDRO MAESTRODesmonte el sistema de embrague mecánico y monte el cilindro maestro HYMEC. ATENCIÓN: ¡En caso de disponer de palanca d
4. VERIFICACIÓN DEL MONTAJE> El cilindro no puede apoyar en ningún punto. Asegurar, que se dispone del juego libre de movimiento.> Tirar el cili
CONTENIDO (JUEGO DE RIEMPIMENTO 0722152)> 1x Jeringa> 1x Tubo flexible para jeringa> 1x 75 ml MAGURA-Blood Vitam LS> 2x Anillos de obturac
PROBLEMAS> ¿No se genera presión o carrera insuficiente del receptor?CAUSA> Aire en el sistema> El juego del receptor (4 – 6 mm) es demasiado
Groupo de accionamientoCapuchón finalAlojamiento de la entrerroscaEntrerrosca1HYMEC-MONTAJE > BUELL XBHERRAMIENTAS NECESARIAS> Llave de boca ent
E> 1 Faites passer le cylindre récepteur du haut vers le bas à travers la fourche du véhicule, conformément à la pose du câble de commande telle q
163 HYMEC ERSATZTEILE6 7 9 82345232224 25 26272821 2920GEBERZYLINDERNEHMERZYLINDER110Dichtungs-Kits für Nehmerzylinder sind nicht erhältlich!36
D163 HYMEC ERSATZTEIL-LISTE 1 Geberzylinder* Siehe MAGURA-Katalog oder www.magura.com 2 Schelle mit Spiralspannstift 0720546 Spiegelsch
67982345232224252627282129Dichtungs-Kits für Nehmerzylinder sind nicht erhältlich!11020GEBERZYLINDERNEHMERZYLINDER167 HYMEC ERSATZTEILE38
D 1 Geberzylinder* Siehe MAGURA-Katalog oder www.magura.com 2 Schelle mit Spiralspannstift 07 23118 Spiegelschelle M10 x 1,25 mm 072
DANKE, DASS SIE SICH FÜR EIN MAGURA PRODUKT ENTSCHIEDEN HABEN!Mit diesem Kauf haben Sie eine erstklassige Wahl getroffen. Qualität, innovative Technik
6 7 9 82345232224 25 26272821 2920110163 HYMEC SPARE PARTSMASTER CYLINDERSLAVE CYLINDERSlave cylinder seal-kits not available as spare-parts!40
163 HYMEC SPARE PART LIST * If the master cylinder with decompression lever or choke lever is needed, you have to order additionally Pos. 8 and Pos. 7
6798234523222425262728212911020SLAVE CYLINDER167 HYMEC SPARE PARTSMASTER CYLINDERSlave cylinder seal-kits not available as spare-parts!42
* If the master cylinder with decompression lever or choke lever is needed, you have to order additionally Pos. 7 and 8. POSITION BEZEICHNUNG AR
Gustav Magenwirth GmbH & Co. KGStuttgarter Straße 4872574 Bad Urach, [email protected] MAGURA Bike Parts GmbH & Co. K
NOUS VOUS REMERCIONS D’AVOIR OPTÉ POUR UN PRODUIT DE LA MARQUE MAGURA !Vous avez opéré le bon choix. Les produits MAGURA se caractérisent par une gran
2. LEITUNGSVERLEGUNGLeitung mit Nehmerzylinder (wie Original-Bowdenzug) in den werkseitig vorhandenen Rahmenösen verlegen.ACHTUNG: Die Leitung darf be
D4. PRÜFUNG DES EINBAUS> Zylinder darf an keiner Stelle anstehen. Sicherstellen, dass Bewegungsspielraum vorhanden ist.> Zylinder in Pfeilrichtu
INHALT (BEFÜLLSET 0722152)> 1x Spritze> 1x Schlauch für Spritze> 1x MAGURA-Blood 75 ml Vitam LS> 2x Dichtringe für LeitungsanschlussWERKZE
DPROBLEME> Kein Druckaufbau oder zu wenig Hub des Nehmers?URSACHE> Luft im System> Spiel des Nehmers (4 – 6 mm) ist zu großABHILFE> Nachen
Kommentare zu diesen Handbüchern